为什么中国的家长和学生认为我们国家的校服很丑,与其他国家相比有差距,难道真的是中国的低水平从事校服设计的设计师缺乏时尚感吗?看看下面的报道,你知道国内校服和国外校服的区别吗?
Why do Chinese parents and students think that our school uniform is ugly, and there is a gap compared with other countries? Is it really that Chinese low-level designers engaged in school uniform design lack a sense of fashion? Look at the following report, do you know the difference between domestic and foreign school uniforms?
英国儿童协会的一项调查显示,英国家庭平均每年为中学生校服支付340英镑(1英镑),比2015年增长了7%。花255英镑买一套小学校服,近六分之一的家庭表示,为了让孩子穿得好,他们不得不削减食品、电力和其他必需品的开支。小学校服的价格正在上涨,迫使家庭削减必需品。
British families pay an average of ? 340 (1) a year for uniforms for middle school students, up 7% from 2015, according to a survey by the British children's Association. Nearly one in six families said they had to cut back on food, electricity and other necessities to get their children dressed properly. The price of primary school uniforms is rising, forcing families to cut back on necessities.
虽然超市里出售的普通校服价格低廉,但超过四分之一的中学要求学生购买三到四套带有校徽的校服,越来越多的学校甚至从专业供应商那里定制校服。家长们抱怨说,一条普通的校服裤子可以卖到17.50英镑,而在超市买一条类似的裤子可以便宜10英镑。
Although ordinary uniforms sold in supermarkets are cheap, more than a quarter of middle schools require students to buy three or four sets of uniforms with school logos. More and more schools even customize uniforms from professional suppliers. Parents complain that a pair of ordinary school uniform pants can be sold for 17.50 pounds, while a similar pair in the supermarket can be sold for 10 pounds cheaper.
我不知道看了这样的报道后,大家对我们国家的校服是否觉得好多了,好东西都会贵很多。
I don't know if you feel much better about our school uniform after reading such reports. Good things will cost a lot.
本站图片均由网站所有方提供,部分图片来源于网络,如有任何疑问请及时与我们联系,未经沟通本站不承担相关法律责任!