从学生时代我就一直在思考,为嘛每天上学都要穿“运动服”式样的校服?当时我觉得可能是因为校长先生喜欢“运动”,但是那种松松垮垮,宽而肥大的校服似乎离“运动员”的档次又比较远。
I've been thinking about why I wear sportswear uniforms to school every day since I was a student. I thought it might be because Mr. Principal liked sports, but the loose, wide, bulky uniform seemed to be a long way from being an athlete.
后来,在阅读过程中得知斯坦福大学的心理学家们做过一个著名的“模拟监狱实验”,大致证明了“穿什么就是什么”并不是一句空谈。
Later, during the reading process, I learned that Stanford University psychologists had done a famous "simulated prison experiment," which roughly proved that "what to wear is what" is not a blank talk.
穿上校服就是学生,看来还是有一定科学依据的。
Wearing a school uniform is a student. It still seems to have some scientific basis.
所以计较校服的款式纯属自己跟自己过不去,关键的一点是你要晓得究竟什么服装才算是校服。
So it's hard to get along with the style of the school uniform. The key point is that you need to know what is the school uniform.
相关部门说了,校服指以纺织织物为主要材料生产的、中小学生在学校日常统一穿着的服装及其配饰,其中说的校服的配饰是指与校服搭配的小件纺织品,如领带、领结和领花等。
State departments said that school uniforms refer to textile fabrics as the main material of production, primary and secondary school students in the school uniform daily wear of clothing and accessories, which refers to the school uniform accessories with small pieces of textiles, such as ties, ties and neckwear.
倘若哪天学校给你发一件真皮大衣,对不起这可不算校服,因为它不是以纺织织物为主要材料生产的。
If one day the school sends you a leather coat, I'm sorry it's not a school uniform, because it's not made of textiles.
另外,演出服、军训服、比赛服等因为不属于常规服装,所以均不在校服质量标准的监管范畴之下。
In addition, performance clothes, military training clothes, competition clothes and so on are not under the supervision of school uniform quality standards because they do not belong to conventional clothes.
合格品
Qualified product
注意!校服不分等级。
Be careful! School uniforms are not graded.
你没有看错,确确实实校服现在已经不分等级了。如果你还在纠结于过去那种一等品、二等品的老观念那你就“OUT”了。
You are not mistaken. Indeed, the school uniform is now out of grade. If you are still obsessed with the old concept of first class and two grade goods, you will be "OUT".
新的标准对于校服产品只设立一档合格线。在校服的标识牌上只需标注执行的“GB/T31888”标准,不需要标注产品等级。
The latest national standards only set up a qualified line for school uniform products. The national standard of GB / T31888 is only needed to be marked on the school uniform label, and the product grade is not needed.
当然,如果不嫌麻烦非要标注也就是“合格品”三个字罢了。这是为什么呢?呵呵,那是因为校服的合格线标准相比过去优等品的标准还要好了许多。
Of course, if you don't bother, you must mark it, that is, "qualifying product" three words. Why is that? Ha ha, that is because the standard of the uniform line of school uniform is much better than that of the superior grade in the past.
无标签
Untagging
且收起你那个吃惊的下颚,先听我把话说完。校服“不允许在衣领处缝制任何标签”。
And put away your amazing jaw. Listen to me first. Uniforms are not allowed to sewn any labels at the collar.
现在晓得了吧!诸如水洗标之类的标签还是必须的,只是不能缝制在衣领处。
I see now! Labels like washing labels must be made, but they cannot be sewn at the collar.
原来,服装标签从耐久性考虑,其材质和服装本身的材质以及缝纫方法都大不相同,过去一直缝制于衣领处的标签反复与人体皮肤发生摩擦,会让人产生强烈的不适感甚至引起皮肤损伤。
Originally, clothing label from durability considerations, the material and clothing itself, the material and sewing methods are very different, has been sewn in the collar label and human skin repeatedly rubbing, will cause a strong feeling of discomfort and even skin damage.
注意!“任何标签”包括了商标、号型标、水洗标等等一切一切的标签。
Be careful! "Any label" includes trademarks, size labels, water washes, and all other labels.
那有人就要问了,不准缝制号型标,那发放校服时候咋区分大小号呢?只有两种选择,一是采用在产品的包装袋上标记的方法;二是可以采用无害染料将号型直接印在服装上。
Then someone will ask, not to stitch the size mark. How do you tell the size of the school uniform? There are only two choices: one is to mark the product on the package; the other is to use harmless dyes to print the size directly on the garment.
面料含棉35%
Fabric containing cotton 35%
一件质量合格的校服应该具备的一个基本条件就是“直接接触皮肤的部分,其棉纤维含量标称值应不低于35%”。
A qualified uniform should have a basic condition is "direct contact with the skin part, its cotton fiber content nominal value should not be less than 35%.
为了制定出这个棉纤维含量35%的标准,专家们可谓是煞费苦心。从校服贴身穿着的舒适度来看,以公定2%的回潮率计算大致和35%的棉纤维含量吸湿性相当。从我国纺织行业常规来看,一般涤纶和棉纤维混纺的面料都是涤纶65%、棉纤维35%的比例。
In order to work out 35% of the cotton fiber content, experts are painstaking. According to the comfort of school uniform, the moisture regain of 2% is approximately equal to 35% of cotton fiber content. Generally speaking, the blended fabrics of polyester and cotton are 65% polyester and 35% cotton.
所以,规定校服含棉量35%是一种非常直接且便于操作的方法,其目的在于限制用纯化纤面料制作贴身校服,使校服具有更好的舒适性。
Therefore, the stipulation of 35% cotton content in school uniforms is the only very direct and easy to operate method, the purpose is to limit the use of pure fiber fabrics to make school uniforms close to the body, so that school uniforms have better comfort.
同时,对剩余65%的纤维含量不做硬性规定,又为校服面料的多样性留有很大的选择空间。
At the same time, the remaining 65% of the fiber content is not rigid regulation, but also for the diversity of school uniform fabrics left a lot of room for choice.
企业或者学校可以根据自身情况,比如说校服的款式、风格等等来选择其它的天然纤维、纤维素纤维、功能性纤维等等进行棉纤维混纺。
Enterprises or schools can choose other natural fibers, cellulose fibers, functional fibers and so on for cotton blending according to their own conditions, such as the style and style of school uniforms.
那么,哪部分算是“直接接触皮肤的部分”?内衣类、夏天穿着和使用的单衣类校服为直接与人体皮肤接触的产品。
So, which part is "direct contact with the skin"? Underwear, summer uniforms and uniforms used for direct contact with human skin.
对于夏天穿着带有里料的校服(例如裙子),其里料为直接接触皮肤的部分。
For summer wear school uniforms (such as skirts) with linings, the material is directly exposed to the skin.
如今,任何一件校服从面料生产到裁剪加工,直至终拿到大家手上,各个环节,都制定了严格的检验检测程序。
Today, any school uniform from fabric production to cutting processing, until eventually reached everyone's hands, each link, the country has developed a strict inspection and testing procedures.
尤其是,校服的生产企业在校服出厂之前便要抽样送到当地的纤维检验所、局进行检测;合格之后凭借纤检部门出具的检测报告才能送往学校。
Especially, the production enterprises of school uniforms have to send samples to the local fiber inspection institute and bureau for testing before they leave the factory; after passing the test report issued by the fiber inspection department can be sent to the school.
而学校在收到校服之后,还不能立即发放给同学们;而是必须再次对这批校服抽样送检,待经过检验检测合格之后才能让学生穿着。
However, the school can not distribute the uniforms to the students immediately after receiving the uniforms, but must sample the uniforms again and send them to the school for inspection until they are qualified.
家长们总是对校服质量“疑神疑鬼”,其实只要去学校查看一下校方送检的质检报告即可对一切质量指标“了如指掌”。
Parents are always suspicious of the quality of school uniforms, in fact, as long as the school to check the quality inspection report sent by the school can be on all the quality indicators "like the palm of the hand".
本站图片均由网站所有方提供,部分图片来源于网络,如有任何疑问请及时与我们联系,未经沟通本站不承担相关法律责任!